AngArakam AshrayAmyaham
rAga: suraTi / tAla: rUpaka
Pallavi
aHNgArakam AshrayAmy ahaM (shrI) vinatAsritajanamandAraM maHNgalavAram bhUmikumAraM vAraM vAraM
Anupallavi
shRHNgArakameSavRshcikarAshyadhipatiM raktAngaM raktAmbarAdidhraM shaktisUladharaM maHNgalaM kambugalaM maHnjulatarapadayugalaM
maHNgaladAyakaMeSaturaHNgaM makarottuHNgam
Charanam
dAnavasurasevitamandasmitavilasitavaktraM dharaNIpradaM bhrAtRkArakaM raktanetraM dInarakSakaM pUjitavaidyanAthakSetraM
divyaughAdiguruguhakaTAkSAnugrahapAtram bhAnucandragurumitraM bhAsamAnasasukalatraM jAnusthahastacitraM caturbhujamativicitram
Translation
I take refuge again in Angaraka, the divine Mandara tree to the humble dependent devotees, the presiding deity of Tuesday,
and the son of Earth.
Who is the Lord of the cherished houses of Mesa and Vrischika, with red limbs, who wears the red dress and is the bearer
of the sword and trident. The auspicious one, with beautiful neck, with lovely feet, bestower of auspiciousness, riding on
the Goat, and whose higher aspis is in Makara rasi.
Who is worshipped by Gods and demons, one with the face beaming and smiling, bestower of landed wealth and brotherhood,
with red eyes, protector of the afflicted, worshipped in the holy Vaidisvaran temple, and favored by the hosts of the Gods
and Guruguha. Who is the friend of Surya, Chandra and Brhaspati, shining with his good wife, and his hands on his knees, having
four arms, and who is quite extraordinary.
Artists:
Madurai Mani Iyer, Mysore Chowdia, Palani Subramaniya Pillai & Umayalpuram Kodhandarama Iyer
Year of Recording : 1959
Lyrics and Translation
Courtesy : Todd M. McComb